biblical lockdown – quarantine in hindi
संसार में इस वक्त कोरोनावायरस महामारी के चलते चारों तरफ lockdown है। इंडिया में विशेषकर के लॉकडाउन रखा गया है। Lockdown किए बिना कोरोना वायरस महामारी से बचना मुश्किल है। लोगों को महामारी से सुरक्षित रखने के लिए lockdown किया जाता है। लोग अपने आप को घरों में बंद करके रखते हैं।
आज हम आपको बाइबल का lockdown के बारे में बताएंगे। संसार के लोग जब पाप में डूबे थे, चारों तरफ पाप होता था। उस समय ईश्वर को अपने किए हुए सृष्टि पर खेदित हुआ। उसने देखा कि संसार के सभी मनुष्य और जीव जंतुओं के चाल बिगड़ चुका हैं। मनुष्य दिन प्रतिदिन बुराई कर रहे हैं। लोग सुधरने का नाम नहीं ले रहे हैं। इसलिए ईश्वर ने कहा मनुष्य के बनाने पर मैं पछताता हूं। मैं पृथ्वी के ऊपर से मनुष्य को मिटा दूंगा।
Genesis 6:5-7,11,12 को आप पढ़ सकते हैं।
Noah’s lookdown in ship
ईश्वर पृथ्वी के ऊपर जल प्रलय लाने से पहले नूंह और उसके परिवार को बचाना चाहते थे। इसलिए वह नूह को जहाज बनाने के लिए कहते हैं। ईश्वर जल प्रलय लाने से पहले नूह और उसके परिवार को जहाज में lockdown करके रखते हैं। उसके बाद 40 दिन 40 रात पृथ्वी पर भारी बारिश होती है। संपूर्ण पृथ्वी जल से पूर्ण हो जाती है। मनुष्य से लेकर सारे जीव जंतु और पृथ्वी के सभी प्राणी जल प्रलय से मर जाते हैं।
11 जब नूह की अवस्था के छ: सौवें वर्ष के दूसरे महीने का सत्तरहवां दिन आया; उसी दिन बड़े गहिरे समुद्र के सब सोते फूट निकले और आकाश के झरोखे खुल गए। उत्पत्ति 7:11
13 फिर ऐसा हुआ कि छ: सौ एक वर्ष के पहिले महीने के पहिले दिन जल पृथ्वी पर से सूख गया। तब नूह ने जहाज की छत खोल कर क्या देखा कि धरती सूख गई है। उत्पत्ति 8:13 14 और दूसरे महीने के सताईसवें दिन को पृथ्वी पूरी रीति से सूख गई। उत्पत्ति 8:14
ईश्वर नूह को बचाने के लिए 375 दिन तक जहाज में lookdown करके रखते हैं। 375 दिन के बाद ईश्वर नूंह को जहाज से निकालते हैं।
quarantine in bibe
इसराइली लोगों को जब कोढ़ कि बीमार होती थी। ईश्वर की आज्ञा के अनुसार उनको याजक को दिखाया जाता था। याजक के द्वारा परखे जाने के बाद उन्हें 7 दिन के लिए कमरे में बंद करके रखा जाता था। 7 दिन के बाद याजक फिर जांच करते थे। जांच में उन्हें बीमारी बढ़ने के संकेत मिलने पर, और 7 दिन के लिए उन्हें बंद करके रखा जाता था।
Quarantine verses
जब याजक उसके चर्म की व्याधि को देखे, और यदि उस व्याधि के स्थान के रोएं उजले हो गए हों और व्याधि चर्म से गहरी देख पड़े, तो वह जान ले कि कोढ़ की व्याधि है; और याजक उस मनुष्य को देखकर उसको अशुद्ध ठहराए। लैव्यवस्था 13:3
And if he see the leprosy in his skin, and the hair turned white, and the place where the leprosy appears lower than the skin and the rest of the flesh: it is the stroke of the leprosy, and upon his judgment he shall be separated. Leviticus 13:3
और यदि वह फूल उसके चर्म में उजला तो हो, परन्तु चर्म से गहरा न देख पड़े, और न वहां के रोएं उजले हो गए हों, तो याजक उन को सात दिन तक बन्दकर रखे; लैव्यवस्था 13:4
But if there be a shining whiteness in the skin, and not lower than the other flesh, and the hair be of the former colour, the priest shall shut him up seven days. Leviticus 13:4
और सातवें दिन याजक उसको देखे, और यदि वह व्याधि जैसी की तैसी बनी रहे और उसके चर्म में न फैली हो, तो याजक उसको और भी सात दिन तक बन्दकर रखे; लैव्यवस्था 13:5
And the seventh day he shall look on him: and if the leprosy be grown no farther, and hath not spread itself in the skin, he shall shut him up again other seven days. Leviticus 13:5
और यदि याजक देखे कि उस में उजले रोएं नहीं हैं, और वह चर्म से गहिरी नहीं, और उसकी चमक कम हुई है, तो याजक उस मनुष्य को सात दिन तक बन्द कर रखे। लैव्यवस्था 13:21
But if the hair be of the former colour, and the scar somewhat obscure, and be not lower than the flesh that is near it, he shall shut him up seven days. Leviticus 13:21
और यदि वह व्याधि उस समय तक चर्म में सचमुच फैल जाए, तो याजक उस मनुष्य को अशुद्ध ठहराए; क्योंकि वह कोढ़ की व्याधि है। लैव्यवस्था 13:22
And if it spread, he shall judge him to have the leprosy: Leviticus 13:22
और यदि याजक देखे, कि फूल में उजले रोएं नहीं और न वह चर्म से कुछ गहिरा है, और उसकी चमक कम हुई है, तो वह उसको सात दिन तक बन्द कर रखे, लैव्यवस्था 13:26
But if the colour of the hair be not changed, nor the blemish lower than the other flesh, and the appearance of the leprosy be somewhat obscure, he shall shut him up seven days, Leviticus 13:26
और सातवें दिन याजक व्याधि को देखे, तब यदि वह सेंहुआं फैला न हो, और उस में भूरे भूरे बाल न हों, और सेंहुआं चर्म से गहिरा न देख पड़े, लैव्यवस्था 13:32
And on the seventh day he shall look upon it. If the spot be not grown, and the hair keep its colour, and the place of the blemish be even with the other flesh: Leviticus 13:32
तो यह मनुष्य मूंड़ा जाए, परन्तु जहां सेंहुआं हो वहां न मूंड़ा जाए; और याजक उस सेंहुएं वाले को और भी सात दिन तक बन्द करे; लैव्यवस्था 13:33
The man shall be shaven all but the place of the spot, and he shall be shut up other seven days: Leviticus 13:33
जितने दिन तक वह व्याधि उस में रहे उतने दिन तक वह तो अशुद्ध रहेगा; और वह अशुद्ध ठहरा रहे; इसलिये वह अकेला रहा करे, उसका निवास स्थान छावनी के बाहर हो॥ लैव्यवस्था 13:46
All the time that he is a leper and unclean, he shall dwell alone without the camp. Leviticus 13:46
यदि वह व्याधि किसी वस्त्र के चाहे ताने में चाहे बाने में, वा चमड़े में वा चमड़े की किसी वस्तु में हरी हो वा लाल सी हो, तो जानना कि वह कोढ़ की व्याधि है और वह याजक को दिखाई जाए। लैव्यवस्था 13:49
If it be infected with a white or red spot, it shall be accounted the leprosy, and shall be shewn to the priest. Leviticus 13:49
और याजक व्याधि को देखे, और व्याधिवाली वस्तु को सात दिन के लिये बन्द करे; लैव्यवस्था 13:50
And he shall look upon it and shall shut it up seven days: Leviticus 13:50
और सातवें दिन वह उस व्याधि को देखे, और यदि वह वस्त्र के चाहे ताने में चाहे बाने में, वा चमड़े में वा चमड़े की बनी हुई किसी वस्तु में फैल गई हो, तो जानना कि व्याधि गलित कोढ़ है, इसलिये वह वस्तु, चाहे कैसे ही काम में क्यों न आती हो, तौभी अशुद्ध ठहरेगी। लैव्यवस्था 13:51
nd on the seventh day when he looketh on it again, if he find that it if grown, it is a Axed leprosy: he shall judge the garment unclean, and every thing wherein it shall be found: Leviticus 13:51
तो जिस वस्तु में व्याधि हो उसके धोने की आज्ञा दे, तक उसे और भी सात दिन तक बन्द कर रखे; लैव्यवस्था 13:54
He shall give orders, and they shall wash that part wherein the leprosy is, and he shall shut it up other seven days. Leviticus 13:54
और शुद्ध ठहरनेवाला अपने वस्त्रों को धोए, और सब बाल मुंड़वाकर जल से स्नान करे, तब वह शुद्ध ठहरेगा; और उसके बाद वह छावनी में आने पाए, परन्तु सात दिन तक अपने डेरे से बाहर ही रहे। लैव्यवस्था 14:8
And when the man hath washed his clothes, he shall shave all the hair of his body, and shall be washed with water: and being purified, he shall enter into the camp, yet so that he tarry without his own tent seven days: Leviticus 14:8
तो याजक घर से बाहर द्वार पर जा कर घर को सात दिन तक बन्द कर रखे। लैव्यवस्था 14:38
He shall go out of the door of the house, and forthwith shut it up seven days, Leviticus 14:38
lockdown for apostles
Acts of apostles 1:4,5 प्रभु यीशु स्वर्ग जाने से पहले चेलों को कहते हैं यरुशलेम को मत छोड़ो। क्योंकि योहन जल से बपतिस्मा देता था। परंतु कुछ दिनों के बाद तुम लोगों को पवित्र आत्मा का बपतिस्मा दिया जाएगा। प्रभु कहते हैं कि जब तक तुम्हें सामर्थ ना मीलजाए यरुशलेम से कहीं ना जना। प्रभु यीशु चेलों के लिए blessings का lockdown रखते हैं। क्योंकि वे यरुशलेम छोड़ कर चले जाते तो पवित्र आत्मा उनके ऊपर नहीं उतरता। चेले प्रभु यीशु का कहा मान कर यरूशलेम में रुक जाते हैं। इस प्रकार पेन्तेकुस के दिन तक प्रभु उनके लिए Lockdown ठहराते हैं।
Today verses
वह तेरे चलने में तेरी अगुवाई, और सोते समय तेरी रक्षा, और जागते समय तुझ से बातें करेगी। नीतिवचन 6:22
Pray
सर्वशक्तिमान प्रभु जीवित पिता परमेश्वर, संसार में इस समय जो भी lockdown और quarantine वह सब आप पहले से ही निर्धारित कर दिए थे। जिससे मनुष्य lockdown और quarantine का उपयोग करके सुरक्षित रह सके। Coronavirus महामारी से बचने के लिए जो जो लोग टाउन चल रहा है। सर्वशक्तिमान प्रभु आप विश्वासी लोगों को बचाने की कृपा कीजिए और आपके बारे जानने के लिए इस वचन के माध्यम से उन लोगों को आशीष प्रदान कीजिए। चाहे वे लोग घर में है या बाहर में हैं उनके जीवन में काम कीजिए। जो इस वक्त बीमारी और असहाय में पीड़ित हैं, उनके साथ आप वचन के माध्यम से बात कीजिए। जो लोग आप पर भरोसा करके जीवन गुजार रहे हैं, उनको प्रभु आप इस महामारी से बचा के रखिए। जिससे वे आपके नाम की महिमा कर सके। आपकी स्तुति कर सके, और आपको धन्यवाद दे सके। पिता आप की महान नाम के लिए यहां निवेदन स्वीकार कीजिए। आमीन।।
Thanks for reading continue.